Durante una participación en el programa «The Late Show with Stephen Colbert», la galardonada actriz Meryl Streep aseguró la noche del lunes ser una fanática de los escritos del exmandatario Obama, aunque resaltó que cometió un pequeño error en su último libro.

Otra vez Trump fuera: Biden y Kamala, Personas del Año

Al ser consultada por Colbert si habido tenido la oportunidad de leer las memorias de Obama, teniendo en cuenta que el ex jefe de Estado había escrito sobre un momento que compartió con la actriz en la Casa Blanca, Streep confesó que aún no lo había leído, pero que sí estaba al tanto de que estaba mencionada.

Meryl Streep On What It Was Like To Improvise, On A Cruise Ship, In The New  Film "Let Them All Talk" - YouTube

«No estoy en el maldito libro, pero tú estás en el libro», bromeó Colbert. En el libro «habla de artistas y animadores y del centro cultural que querían que fuera la Casa Blanca».

Meryl Streep señala error en el libro de memorias de Barack Obama – TV&SHOW


«Menciona que ‘Meryl Streep recitó tan suavemente en mandarín la canción sobre las nubes que aprendió hace años'», continuó el conductor sobre Obama. Streep admitió que la historia del expresidente demócrata no fue exactamente acertada.

«Recuerdo ese momento, pero se equivocó un poco en la historia. Es un muy buen escritor, pero su memoria es….», dijo la estrella de «Big Little Lies» entre risas.

Obama escribe bien, pero tiene mala memoria - Espectáculos - ANSA Latina

Streep explicó que no era una canción, sino un poema que recitó durante un viaje a Pekín con el famoso violonchelista Yo Yo Ma. «Y resulta que la actuación del dúo (Streep recibió la tarea de recitar el poema mientras Yo Yo Ma tocaba música detrás de sus palabras) fue estresante por varias razones», continuó.

«Fue una especie de intercambio cultural. Fui con Yo Yo Ma y un grupo de artistas e íbamos a estar en un gran estadio con 7.000 mil personas. Íbamos a hacer un concierto», explicó Streep, y agregó que el poema que leyó en voz alta es «un famoso poema chino del siglo IV que todos conocen»


Meryl Streep planeaba recitar el poema tanto en inglés como en mandarín. Sin embargo, se sentía «aterrorizada» al saber que el primer ministro de cultura en ese momento estaba por llegar.

Según la actriz, cuando llegó el momento de recitar el poema en mandarín, se quedó paralizada en el escenario.
«Quería empezar en mandarín y solo miré a Yo Yo Ma y sonreí. Y él se puso bizco y terminó y luego ambos nos inclinamos. Debido a su arte, fue un momento maravilloso. A la gente le encantó», dijo.

Frente a Colbert, Streep recitó el poema en inglés y en mandarín. Gracias. Rara vez recibimos poesía en mandarín a altas horas de la noche estos días», respondió el conductor.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí